口译常用句型

1. Leave sb the choice of … or … 要么…,要么…

★(选择类经典句) Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。 ²The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.年过三十,要么成婚,要么单身。

2. be the instrument of sth 引来某事物的人或事

★(使动类经典句) The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them.全国同胞都在关注我们,如果我们有幸能够拯救他们脱离强加于身的暴政/把他们从强加于身的暴政中解救出来,那将得到他们的祝福和赞颂。 ²他所建立的组织最终使他垮了台。The organization he had built up eventually became the instrument of his downfall. ²能够让你幸福,我愿意付出我的一切。If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings.

3. it was the memories of 追溯到…

★(回忆类经典句) Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations‟ d evelopment. 追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。

4. on the premise/ground/prerequisite/proposition/hypothesis/presupposition that 基于一个前提…

★(假设类经典句) 中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分。The Chinese proclaimed/declared to adopt/implement the policy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan is only one part of China. ²Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall.对投资者的建议是以利率会继续下跌为根据

5.be bound to 必定…;一定…

★(意愿类经典句) 西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展,共同繁荣。The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest world, promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large. ²Just wars are bound to triumph over wars of aggression.正义战争必然要战胜侵略战争。

6. a matter of sth/doing sth 与……有关的情况或问题

★(描述类经典句) Considering the following statements, made by the same man eight years apart. “Eventually, being „poor‟ won‟t be as much a matter of living in a poor country as it will be a matter of having poor skills.”请思考一下同一个人现在及八年前说的话。“说到底,„贫穷‟与其说是生活在贫穷的国家里,还不如说是技艺不精。” ²Dealing with these problems is all a matter of experience. 处理这些问题全凭经验。

7. This is the similar case with/when 这恰如;正如;也会

★(比较类经典句) 这恰如我们虽然看不懂莫扎特乐曲的总谱,却照样能同它的主旋律产生共鸣,击节称赞。This is the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us to clap our hands in admiration despite our

1

disability to understand the score of Mozart‟s musical pieces. 除此以外,老百姓的服务性消费,如教育,信息,旅游等消费也会大量增长。Besides, this is also the case with the citizen‟s expenditure such as education, information, traveling.

8. Be exemplified by 这一点也证明了…;这点反映在以下事实:…

★(举例类经典句) This American desire to keep the children‟s world separate from that of the adult is exemplified also by the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident. 如果父母在事故中丧生,人们总是晚些时候才告诉孩子们,这一点也证实了美国人想把儿童的世界和成人的世界隔离开的愿望。美国人想把儿童和成人的世界划清界限,这一愿望还反映在以下事实:如果父母在事故中丧生,人们总是设法晚点将消息告诉他们的子女。 ²The manual worker is usually quite at ease in any company. This is partly explained by the fact that people of all income groups go together to the same schools.体力劳动者在任何场合通常都相当自在。收入档次不同的人上同一所学校,这个事实多少说明了这一点。

9. Constitute… (不用于进行式) 是;认为

★(判断类经典句) 历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA constitutes the most reasonable and practical international relationship. ²My decision does not constitute a precedent.我的决定不应视为先例。 ²The defeat constitutes a major set-back for our diplomacy.这一失败是我们外交上的一次较大的挫折。

10. Witness… 见证…

★(发生类经典句)a time or event witnesses sth/sb in a particular situation or doing a particular thing. 经过二十多年的快速发展,中国西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。The rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China ²在下一轮的会谈中,我们将宣布中东地区永久停火协议,对此我抱有乐观态度并充满希望。I am optimistic and hopeful that the next round of talk will witness a permanent cease-fire in the Middle East.

2


相关文章

  • 口译实践总结
  • 英语口译实践总结和心得 学院:外国语学院 姓名: 班级: 学号:*** *** *** 一. 实践时间:2012年12月 二. 实践地点:外语系语音室 三. 实践目的: 1. 综合运用各方面的能力,反应表达能力,检验应试者的理解及 信息处理 ...

  • 课程名称英语交际口语(Spoken English for
  • 课程名称:英语交际口语(Spoken English for Communication) 适用专业:非英语专业学生 总学时数:36课时,每周2课时 理论教学时数:32 课程编号: 学分数:4 执笔者:朱丽巍 编写日期:2014.4.01 ...

  • [商务现场口译]课程情境教学法的设计
  • 摘要:<商务现场口译>是为高职高专商务英语专业高年级学生开设的一门核心专业课程,目的在于培养通晓商务知识,熟悉国际商务环境,并掌握一定口译技巧的复合型商务人才.与其他专业课程相比,<商务现场口译>更注重实践性和操作性 ...

  • 英语学习方法大全
  • 引用李幼蒸的一句话跟各位共勉: 今日,当人人学外语,并把掌握外语本身当作身份标志时,我甚至于开始不满那些崇拜外语者.会外语,竞有可能成为虚华的代名词,如果人们不是把外语当作追求更高精神价值的手段的话. 一.李笑来 人人都能用英语 1.重塑自 ...

  • 如何准备高级口译口试
  • 如何准备高口口试 这次参加了11月的高口口试,经过1个月的准备,也算是通过了.准备期间有一些心得,不敢独专,跟大家分享分享.另外还是那句话,希望大家不要只是看,最好能互相交流. 在说平时准备方法之前先说几点比较偏门的东西,也很重要: 1,不 ...

  • 四六级翻译材料必过
  • 练习1 农历的正月初一是春节,即农历的新年.①据说春节是由冬天的祭拜活动(Sacrifice )发展而来的.在远古社会,冬祭是人们的一种习俗.在所有的节日当中,春节对我们来说是最重要的.在春节到来的前几天,我们便把房子打扫得干干净净并装饰一 ...

  • 上海市外语口译
  • 上海市外语口译证书考试每年举行两次,英语高级口译.英语中级口译.日语中级口译笔试在每年3月中旬和9月中旬的一个星期六或星期日举行:日语高级口译口试.英语口译基础能力考试(笔试+口试)在每年4月上旬.10月上旬的一个星期六或星期日举行.日语高 ...

  • 常用的汉语口译
  • 常用的汉语口译 (一)并列关系 名山大川 famous mountains and great rivers 名胜古迹 scenic spots and historical sites 湖光山色 landscape of lakes an ...

  • 商务英语毕业论文话题
  • 1.论文化因素对英汉翻译的影响 2.商务英语的特点及翻译技巧 3.商务函电翻译的用词技巧 4.商标名称的翻译与策略 5.汉语中新词汇的翻译技巧 6.商务谈判中的语言艺术 7.商务谈判的文化障碍 8.商务英语函电在对外贸易中的作用 9.商务英 ...

  • 初一英语口语教学方法
  • 3-18岁纯英式素质教育领航者:纯英式资深外教,纯英式国际领先教材,纯英式学习环境! 优尼全能英语:初一英语口语教学方法 语言是一种交际的工具, 初一学生一开始学英语就应培养学生用正确的语音语调进行口头交际.情景反映是培养听说能力的重要途径 ...

© 2024 范文参考网 | 联系我们 webmaster# 12000.net.cn